Мужчины... мужчины! (с) миссис Хиггинс
Ср Янв 14, 2015 14:56
...а в капусте червяки, все мальчишки дураки...
не подпрыгивая на одной ножке и не приговаривая эту считалочку, читать художественную литературу "про любовь", особенно старинную, бывает иногда просто невозможно
Теоретически-то тебе надо быть вот в таком состоянии:
Скрытый текст: |
А на практике ты, разумеется, или хохочешь (и это неплохой результат) или отплёвываешься.
Нет, исключения бывают.
"Опасные связи", допустим.
Какая вещь, однако, оказалась неожиданно забористая. Если и правда её считают одним из лучших французских романов 18 века - так право, есть за что. Полковник де Лакло решительно неотразим.
Элегантен и беспощаден.
И неуловим. Привлечь его к ответу за влияния на русскую литературу первой половины 19 столетия не представляется возможным. Потому что никто не сознаётся. Это просто праздник какой-то. Полтора упоминания Пушкиным - и тишина... Все наверняка читали, и все делают вид, что ничего не было. Красноречивое молчание такое.
Ладно. Будем проще и благопристойнее.
Романы Бестужева-Марлинского.
Наряду с первым русским плутовским романом от Фаддея Булгарина - популярное русскоязычное чтение, над которым тогдашний читатель хотя бы не засыпал.
"Лейтенант Белозор":
Цитата: |
Он был еще в том золотом возрасте, когда мы не ищем связей, но жаждем любви и, послушные внушениям сердца, предаемся ей беззаветно, требуем нераздельной взаимности. Впоследствии испытанные и, может быть, усталые в игре любви, мы гоняемся более за умом, нежели за чувством, и блестящие дамы увлекают нас скорей, чем застенчивые девушки. Тогда вкус наш притуплён; ему нужна острота для возбуждения, и, сидя подле прелестной скромницы, только из учтивости поглощаем мы зевоту и потихоньку шепчем с Байроном: то ли дело дама! Для нее не нужно переводчика, чтобы понять, о чем говорится, и, водя вас за нос и приклеивая вам нос, она дарит приятнейшими часами; а девушки умеют только прелестно краснеть, притом же они так пахнут бутербродом (toasts)! |
При попытке зачитать вслух сцену ухаживания благородного героя за голландской барышней, уже спасённой им ранее от верной смерти, моя дочь где-то на шестой реплике решительно сказала: Мама, хватит. Это пОшло.
Я как-то терпимее к их воркотне. Но не могу отрицать: мальчиковые фантазии выглядят столь же идиотски, как и девочковые, даже когда в них есть доля иронии. И я, как и дочь, тоже не люблю такой стиль флирта.
Но вообще-то по своему мило.
Гривуазные фантазии от ссыльного декабриста:
Скрытый текст: |
...короче, принцип понятен...
Кажется, в нынешних пособиях по съёму это называется "удерживать фрейм".
Впрочем, могу ошибаться.