не зал и не палуба


Показаны только записи в категории 'прошлогодний снег'

Сибмама - о семье, беременности и детях » Дневники

Дневник просматривают: Нет

Лермонтовские мотивы


Сб Апр 14, 2018 9:12

Неожиданно, в романе Ефремова.
Монголоидный инопланетянин, потомок переселенцев с Земли, делает наброски и мурлычет мелодию, в которой героиня узнаёт старый русский романс.

Если петь эту мелодию, авторства Драгомыжского, то будет так...
пожалуй, вот это концертное исполнение из нескольких услышанных, потому что с таким примерно произношением говорили московские приятели Лермонтова:
Скрытый текст:


а напевать ту же мелодию - это примерно вот так:
Скрытый текст:


или так вот:
Скрытый текст:



Теперь ясно, что мурлычет Фёдор Симеонович Киврин, когда возится с пробирками в своей лаборатории.
Почему в этой лаборатории работали, по утверждению Стругацких, самые красивые девушки института - совершенно очевидно при чтении текстов прототипа. Исключительно красивы девушки, понимающие такое к себе отношение, какое для него характерно.

А лермонтовский мотив в "Часе быка" оказывается не случаен (вот уж неожиданность, будто у Ефремова есть случайные мотивы) и получает разработку в тексте. Демон и фея, астронавигатор Вир Норин и его возлюбленная. Та, ради кого он остаётся в аду.
Неплохо отстрелялся когда-то Мишель Лерма. Более чем неплохо. Практически снайперская точность.

Написано: Sestra Karlotta

белый танец


Сб Мар 31, 2018 9:13

Если невиннейшего, наивно-романтического Сабатини здесь приписали однажды к воинству феминистов, то что же тогда полагается думать про фантаста Ивана Ефремова?
Ведь просто клейма ставить негде.
Полюбуйтесь на неё на него:
Цитата:
...несмотря на исключительную самоотверженность женщин - их жён, возлюбленных и матерей... "А вернее, - подумала Родис, - благодаря этой самоотверженности, терпению и доброте распускались пышные цветы зла из робких бутонов начальной несдержанности и безволия. Более того, терпение и кротость женщин помогали мужчинам сносить тиранию и несправедливость общественного устройства. Унижаясь и холуйствуя перед вышестоящими, они потом вымещали позор на своей семье. Самые деспотические режимы подолгу существовали там, где женщины были наиболее угнетены и безответны /.../"

"Час быка", 1968 год, СССР
"Эти соображения показались Фай Родис интересными, и она продиктовала их записывающему устройству, скрытому в зеркальном крылышке правого плеча" (там же)
:)
В одном я с Иваном Антоновичем никак не могу согласиться.
( Дальше )

Написано: Sestra Karlotta

...земля рождена в час Быка...(с)


Чт Фев 22, 2018 22:01

А ведь Пуха права. У текста Ивана Ефремова должен быть неплохой обезболивающий эффект. Усыпляющий-то - несомненно. Это можно было и не проверять. :)
Но вот чтобы - запахи?
Запах - это эмоция. И как раз с эмоциями у Ивантозавра отношения своеобразные. Как и вообще с "художественностью" текста. Глыбообразен Иван Антонович и грациозен как тот самый ящер его имени.
Его текст всегда пахнет нагретым камнем, пылью и сухой травой.
Кожаной обивкой дивана и трубочным табаком он тоже умеет пахнуть.
Земля в "Часе быка" пахнет озоном, мелом, и свежим горьким срезом одуванчика. Через недельку доберусь, наверное, выяснить, чем там пахнет инферно.
Очень своеобразная экскурсия. Очень.

А она, в другой, в той самой книжке... она всё такая же...
Цитата:
– Я прочитал, что некий Филопатр предлагает Таис талант – стоимость целой триремы, и она не подписала час свидания.

...

Написано: Sestra Karlotta

каменное слово


Сб Май 06, 2017 12:57

Поболтали тут немного от безделья о разнице между "работой" и "трудом". Самое оно разговоры после первомая, пока девятомай своей войной не загрохотал

Пошла смотреть, какими словами Павел Бажов про своих мастеров и мастериц говорит.

Нынче ведь, если так глянуть, работать охотников мало. Всё больше Творить да Созидать норовят.
На крайняк - Трудом заниматься. Вон и президент давеча ордена раздавал героям оного.
Не барское это дело - работа.

Да и ладно.
Я если до сказов Бажова дохожу, мне специфически хорошеет. Я его начинаю пересказывать дочери и нараспев цитировать вслух.
:)

"Труд" я у него в одном месте встретила.
Это выглядит так:
Цитата:
Срядились за сто рублей. Танюшка и срок назначила – через месяц. Только Паротя нет-нет и забежит, будто о заказе узнать, а у самого вовсе не то на уме. Тоже обахмурило его, а Танюшка ровно и вовсе не замечает. Скажет два-три слова, и весь разговор. Запивохи-то Паротины подсмеиваться над ним стали:
– Тут-де не отломится. Зря сапоги треплешь!
Ну вот, вышила Танюшка тот патрет. Глядит Паротя – фу ты, боже мой! Да ведь это она самая и есть, одежой да каменьями изукрашенная. Подает, конечно, три сотенных билета, только Танюшка два-то не взяла.
– Не привышны,– говорит,– мы подарки принимать. Трудами кормимся.

...н-да... похоже, не видать Танюхе барского ордена и звания передовика. Не нужны они ей. Она, вишь, трудами-то - кормится.
А подарков-подачек-премий не берёт. Потому что оно себе дороже выйдет, ясно же.

И в том же сказе характерный такой бажовский заход уже совсем про другое.
Про его вечно любимое - про авторство и неотчуждаемость результата. :)

На барыню украшения из малахитовой шкатулки не садятся. Подогнать надо бы...
Цитата:
Узнала, какой самый надежный мастер,– и к нему. Мастер старый-престарый, а по своему делу дока. Оглядел шкатулку, спрашивает, у кого куплено. Барыня рассказала, что знала. Оглядел еще раз мастер шкатулку, а на камни не взглянул.
– Не возьмусь,– говорит,– что хошь давайте. Не здешних это мастеров работа. Нам несподручно с ними тягаться.
Барыня, конечно, не поняла, в чем тут закорючка, фыркнула и побежала к другим мастерам. Только все как сговорились: оглядят шкатулку, полюбуются, а на камни не смотрят и от работы наотрез отказываются. Барыня тогда на хитрости пошла, говорит, что эту шкатулку из Сам-Петербурху привезла. Там всё и делали. Ну, мастер, которому она это плела, только рассмеялся.
– Знаю,-говорит,-в каком месте шкатулка делана, и про мастера много наслышан. Тягаться с ним всем нашим не по плечу. На одного кого тот мастер подгоняет, другому не подойдет, что хошь делай.


...чё говорите?.. сильмариллы?... ну... ну, как-то так... угу... да...
:)

Написано: Sestra Karlotta

памяти праздника :)


Вс Мар 19, 2017 11:16

Странноватое в этом году было восьмое марта на некоторых частях суши. Президент всё что-то искал в женщине при поддержке поэта Бальмонта. Народ почему-то поздравлял друг дружку "с наступающим", как с новым годом... нет, не у всех. Но местами было странновато.
Этот праздничек всегда был тем ещё минным полем. А в этот раз, когда на неверно сформулированное поздравление легко можно было в морду получить "на ваш-то праздник, козлы, целых три выходных приходилось" - передвигаться требовалось, видимо, с особой осторожностью.

Так вот. Про м/ж.

Дочь сидит, рисует комикс про рыцаря и дракона.
Я её дразню: "У меня в доме комиксистка... суфражистка... курсистка... профурсетка... стоп, это уже не то".
"Комиксист", между прочим - это фактически официальное наименование художника, создающего комиксы. Надо же его как-то назвать.
Звучит так, как звучит.
А чего, нормально звучит. В женском роде - так вообще роскошно.

Тут же, закончив троллить ребёнка вспомнила, как недавно, из чистого любопытства задала сослуживицам вопрос: "А что, у неё в расчётке так вот и написано - "кастелянша"?" Дамы глухо не поняли: что не так-то?
Ну, да. Всё так. Дамы не встречали таких литературных зверей, как кастелян рыцарского замка или мужского монастыря.
Нет такого слова в мужском роде. Не мужская это работа. В том виде, в котором сейчас существует должность - однозначно, не мужская. Кладовщик - это да. Но чтобы кастелян... тут только - ша.
И ещё любопытное. "Медбрата" (в отличии от несуществующего уже "кастеляна") представить себе можно. Я понятия не имею, что и как там пишут в табелях-графиках и трудовых книжках. В бытовом сознании и речи такое существо вполне присутствует, как зверь редкий, но вообразимый и произносимый. Явочным порядком: как литературная норма. Ну, оказалась сестра вдруг братом. Бывает. Но по базе оно - сестра. И специальность - "сестринское дело". Женское это дело - корпию щипать и перевязки делать.
А вот с "фельдшером" - это уже как с "доктором". Этот недоврач и пресестра - однозначно мужского рода, и только очень неформально может оказаться вдруг "фельдшерицей". Хотя полу это существо в окружающей нас действительности с максимальной вероятностью - женского. Мама-фельдшер, что такого... Речь ещё помнит, что когда-то это была-таки достаточно значимая фигура. Это и до сих пор в некотором смысле - фигура. В сравнении с медсестрой.

А крику-то, крику... то неуместные геи, то бородатые бабы. Да вы послушайте, что вы ежедневно произносите и сопоставьте с тем, что делаете.
Сначала мы плодим, считай, целое поколение "ах я такая неправильная девочка" (адаптационный срыв? - не, не слышали, это она просто презирает всякую "женскую дружбу" и "бабские штучки"). Буквально стада и толпы - неправильных. "Ах, я детстве была таким сорванцом" (с) Раиса Захаровна.
Потом глухо удивляемся каким-то непонятным нормальному человеку слешерам и трансгендерам. Озадаченно читаем проповедниц длинных юбок и пытаемся натянуть на мозг: кто эти люди, где мои вещи, и главное - "а я тогда кто?"

Все братья - сёстры. А говорим мы словами.
Иногда выходит забавно.
И: нет, я не хочу поговорить об этом... я предпочитаю об этом слушать. Так гораздо веселее.

Написано: Sestra Karlotta

унесенные ветром: за кадром :)


Сб Дек 24, 2016 10:43

Чтоб уже закрыть спонтанно возникшую тему до конца года.

Случайно я обратила внимание на забавный феномен не-участия Кэтрин Хэпберн в супер-пупер-мега-проекте фильма по известному роману.
Случайно набрела на особенности производственного процесса фильма "Унесённые ветром", разыскивая информацию о перипетиях перехода от немого к звуковому кино. И некуртуазно ржала над чудовищностью сложившейся картинки, да.

( Дальше )

И уж совсем случайно, зайдя сравнить годы жизни Скофилда и Оливье, я узнала от сплетницы тёти Вики, что:
Цитата:
Влюблённая пара, с трудом добившись разводов со своими бывшими супругами, 31 августа 1940 года зарегистрировала брак в ходе скромной церемонии, на которую были приглашены только двое свидетелей — актриса Кэтрин Хепбёрн и режиссёр Гарсон Канин.

Совсем как в кино. В "Филадельфийской истории". Демонстративное устранение от глаз противных светских хроникёров. От толпы, норовящих купить тебя всего с потрохами. Тренд сезона такой у них был. :)
Влюблённая пара - ясное дело - Ларри и Вивьен.
Я знала, что компания была тёплая.
И что прямым следствием существования той тёплой компании был потом очаровательный фильм "Лев зимой". Компанию трудно не заметить, даже если не собирать светских сплетен многолетней давности.
Но я не знала, что - настолько тёплая.
Просто вишенка на торте.

Написано: Sestra Karlotta

Dance Me To The End of Love


Сб Ноя 12, 2016 12:41

Название этого фильма я помнила с подросткового возраста. Оно вызывало любопытство и сразу предупреждало, что это кино "взрослое". Такое, в котором всё "не по детски" и "всерьёз".

Фильм этот называется:
Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?
Снят он в 1969 году в США режиссёром Сидни Поллаком. Несколько лет спустя шёл в советском прокате. Я была тогда ещё слишком мала, а в ту пору, когда мне было 16-18 лет, его в доступе не было. Или я его просто пропустила...

Теперь мой внутренний подросток (лет 16ти), посмотрев фильм, мрачно и ядовито интересуется: как там зовут эту вашу цацу с арбалетом, что играет в "голодные игры"? Ну, с которой так прутся всякие хлюпики и салаги? Китти? Киттри? Ну, щекастая такая...
"Короче, киса, - говорит мой внутренний подросток в сторону гламурной кисы с арбалетом, - Вот её зовут Глория. Это по русски значит - "слава". И она смотрит на тебя, детка, как на дерьмо. Потому что ты - оно и есть".


"...и потому что она на всех и всё так смотрит," - мягко добавляет мой внутренний родитель. И с какой-то неожиданной нежностью замечает:"Джейн Фонда так похожа здесь на отца. Вот этим упрямым ртом и недетской обидой в глазах. Так сильно и так правильно похожа".


Что касается взрослого - я полностью удовлетворена.
Я посмотрела наконец этот фильм и он стоил того, чтобы его увидеть. Я люблю цельные и связные художественные высказывания, точно и полно раскрывающие тему.
Я поискала данные о фильме и обстоятельствах, его сопровождавших. Это интересно.
Рассказывать мне это всё здесь незачем. Обсуждать, я думаю - не с кем.
К просмотру фильм не рекомендую ни в коем случае. Он полностью соответствует названию: всё, что нас убивает, делает нас мёртвыми.
Просто есть такое кино.

Написано: Sestra Karlotta

драконесса


Ср Ноя 02, 2016 8:13

Я наконец собралась посмотреть этот фильм.
Теперь пусть этот кадр украшает мне дневничок некоторое время.

Отличное кино, из тех, про которые я могу долго и нежно ворковать в тех интонациях, в которых ведёт свою роль Кэтрин. Тех, что вспомнил и позаимствовал впоследствии Энтони для роли людоеда.
Особенно когда при одном упоминании фильма слышу от двух зрелых дам синхронное восторженное "ах!", переходящее в томный стон. И щебет про "да что там все эти короли, пусть утрутся гадкие мальчики, вот какие мы королевы, вот какая она крутая"...
Я не настолько людоед, чтобы в этот момент цитировать девочкам ударные реплики роли Алиенор.

Великолепная пара: ей шестьдесят, ему тридцать семь. И видит небо, он всегда умел подать партнёршу.
Диалог у рождественской ёлки:
Скрытый текст:

Написано: Sestra Karlotta

унесённые ветром: милашки


Вс Окт 09, 2016 12:17

Ещё немного о прекрасных девушках. :)


Я настолько стара, что видела фильм "Сестра его дворецкого" в кинотеатре.
...выдохните: это был повтор...:)
Милая мордашка, ангельский голос - вечная голливудская girl.

В романтической комедии Альфреда Хичкока (да, да) "Мистер и миссис Смит", 1941 года, очень заметно, как другая актриса, Кэрол Ломбард, привычно выдаёт зрителю все подобающие ужимки и повадки юной непосредственной милашки. Буквально, строит из себя девочку, по умолчанию используя уже отработанную манеру держаться и балансируя на хрупкой грани выхода из возраста. Шутка ли - тридцать два. Дине Дурбин в двадцать семь уже сказали, что та слишком стара для девушки и недостаточно талантлива для женщины.
То, что у Дурбин (и юной Ломбард, скорее всего) было органической природой, в "Мистере и миссис Смит" отчётливо видно как стереотип поведения и восприятия.
За то, с какой нежностью и комической точностью воспроизведёт этот тип поведения Джек Леммон у своей Дафны, его обожают до сих пор. "Я девушка - я девушка - я девушка"... Да, это было неотразимо прекрасно.

Именно к этому эталону девичьей милоты подтягивали, пыхтя и похрюкивая, многострадальную Скарлетт, как правильный объект вожделения для Батлера. Он же не мог хотеть другого. (На минуточку: как может героиня всю жизнь любить такого вялого и невыразительного персонажа, каким вышел Эшли - никого не волновало.)
Именно в этот золотой стандарт не попадает Кэтрин Хепберн в "Воспитании крошки" Говарда Хоукса, и публика её в своё время категорически не поняла. Неудачу фильма списали не на бешеный темп и каскад эксцентрики, а именно на "не такую" главную героиню. На недостаток игривых ямочек, пикантных округлостей и лукаво-невинных глазок в кадре. Вместо "прелесть какой дурочки" публика получила на экране "ужас какую дуру" и не захотела ЭТО принять. Надо отдать должное создателям "Воспитания крошки", их изделие до сих пор выглядит достаточно нетривиально. Шибанутая такая комедия у них получилась.

Что сделала Кэтрин (великая и ужасная) в "Филадельфийской истории", чтобы вернуться на экран, вопреки недостатку милоты в организме, я ещё не смотрела.
Дина Дурбин, как мы помним, в конце концов просто хлопнула дверью. Получилось достаточно громко, чтобы слышали до сих пор.
"Право остаться в безвестности".
Очаровательные нежные крошки бывают очень точны и убедительны.
По словам не только поклонников, но и специалистов (в частности - Г.Ярона), Дина Дурбин была прекрасной исполнительницей музыкальных номеров. Верю на слово. Мне нравится.

Написано: Sestra Karlotta

прекрасное - в массы


Вс Июн 14, 2015 9:02

Это надо видеть и слышать.
Скажем так, стоит посмотреть хотя бы первые двадцать-тридцать минут первой лекции: как пришла Баба Яга рассказать о настоящих сказках Иванам Дуракам и Василисам Премудрым. Не ради содержания лекций даже, которое одним может быть знакомо, другим не привычно, третьим неинтересно, а кому интересно, тем лучше бы прочесть методичку, но ради удовольствия лицезреть работу мастера.

Софья Зилмановна Агранович читает лекции о сказке и мифологическом мышлении психологам четвёртого курса.
Убиться веником, бабоньки.


Об адаптированных изданиях сказок:"...убрано всё, что редактор счёл неприличным и всё, что он счёл непонятным /для детей/. Что в человеке самое неприличное? Половые органы. Что в человеке самое непонятное?... То, чем вы занимаетесь /мозги/. Теперь представьте себе адаптированного человека. Без половых органов и без мозгов".

Написано: Sestra Karlotta
Страница 1 из 2
На страницу 1, 2  След.



заметки театральной крысы

Владелец: [ Sestra Karlotta ]
Соавторы: [ (нет) ]
Дневник: [ Просмотреть все записи ]
[ Друзья ]
Перейти: [ Назад/Вперёд (1 из 2)]

Поиск по записям

 

Календарь

 «   <   »   > Декабрь 2019
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Категории

О Sestra Karlotta

Зарегистрирован
Сб Апр 05, 2014 8:57

Откуда
Новосибирск

RSS

RSS Feed
 

 

  

Powered by The Blog Mod by Hyperion & TheBlogMod.com
Powered by phpBB © phpBB Group
Weblog style by Hyperion