Откуда пошли "немцы" и др.исторические моменты.
Вс Мар 27, 2022 21:19
[ Прямая ссылка ]
[ Категории: Вид города. Общий и в отдельности., Москва. ]
Считаю, что знать место где живёшь и/или работаешь надо с разных сторон.
Раз сейчас у меня из основных доп.местностей - Москва, то потихоньку продолжаю претворять этот посыл в жизнь и в столице.
В прошедшую субботу посетила лекцию в Государственной публичной исторической библиотеке России:«Из истории Новой немецкой и Лафертовской слободы (кон. XVII — сер. XX вв.)».
Автор: к.и.н. Башмаков Михаил Борисович, заведующий научно-просветительским отделом ГПИБ России.
И, кроме всего прочего, узнала (а может просто вспомнила?)), откуда пошло слово "немец".
Потом, на самоорганизованной трамвайной экскурсии, ещё и закрепила материал. Тем более, что часть этой местности уже пройдена пешком.
P.S. А вот такой девиз со стены библиотеки ~всегда к месту.
Раз сейчас у меня из основных доп.местностей - Москва, то потихоньку продолжаю претворять этот посыл в жизнь и в столице.
В прошедшую субботу посетила лекцию в Государственной публичной исторической библиотеке России:«Из истории Новой немецкой и Лафертовской слободы (кон. XVII — сер. XX вв.)».
Скрытый текст: |
И, кроме всего прочего, узнала (а может просто вспомнила?)), откуда пошло слово "немец".
Цитата: | ||
Немец – старославянское слово, не имеющее никакого отношения непосредственно к Германии. Кроме русских, никто не называет жителей этой страны немцами. Более того, в далеком прошлом это слово употреблялось и в отношении представителей других народов.
Слово «немец» образовано от «немой», то есть тот, который не может по-русски и слова сказать. Дело в том, что иностранцы, не знавшие русского языка, были все равно, что немые, поэтому так их и называли. Например, в произведениях Гоголя немцами называют всех людей западного происхождения, в том числе и французов, и шведов. Сам Гоголь пишет, что «немцем у нас называют всякого, кто прибыл из другой страны», а сами страны, откуда приехали чужестранцы, зовут «немецкая земля» или «неметчина» (это ближе к украинскому языку). Гоголь иногда посмеивается над этим словом, например, в произведении «Тарас Бульба» у него инженер-француз приехал из Неметчины. А в «Ревизоре» лекарь-немец, который по-русски слова не разумеет, так и молчит все время, как будто он и в самом деле немой. Так как в XIX веке из иностранцев в России были преимущественно немцы, то это название так и закрепилось в русском языке за всем народом Германии. Интересно, что Слобода Кукай в Москве с тех пор называется Немецкая слобода, в честь того, что именно на этой территории проживали иностранцы. Там были представители и Англии, и Голландии, но называли ее немецкой, так как все они не говорили по-русски. В XIX веке слово «немец» носило ругательный оттенок, так называли всех неправославных европейцев, по аналогии, как «басурманами» звали всех мусульман.
|
Потом, на самоорганизованной трамвайной экскурсии, ещё и закрепила материал. Тем более, что часть этой местности уже пройдена пешком.
Скрытый текст: |
P.S. А вот такой девиз со стены библиотеки ~всегда к месту.
Написано: ясена Благодарностей: 2
2 комментария