Показаны только записи в категории 'Интервью с писателем'

Дневник просматривают: Нет

Интервью с Туве Янссон

Пт Апр 06, 2012 14:52

"Конечно, успех может также помочь лучше делать свое дело. Но иногда он отнимает у тебя желание работать. Это связано с вещами совершенно практическими. Представьте себе, вы создали персонаж, который стал очень популярным. Его тут же начинают использовать в коммерческих целях. Воссоздавать бог знает в каких материалах. Марципан, мыло, да все что угодно. И ты вдруг оказываешься в мире, в котором ничего не смыслишь. Тут же встает вопрос о роялти, о подписании контрактов совсем другого рода. Масса людей начинает думать о том, как бы побольше выжать из этого маленького персонажа. И такое могут с ним сотворить, что ты и не узнаешь его совсем.

Всё это привело к тому, что я почти что невзлюбила своего Муми-тролля. Чуть было не возненавидела его. Все это было уже слишком."

Читать полностью >>>

Говорит Г.Остер

Пн Фев 20, 2012 17:57

— Не помните первую книгу, которая произвела на вас сильное впечатление?

— Многие книги производили разное впечатление. Первая книга, которую я прочитал сам, — “Серебряное копытце”.

— Сколько вам было?

— Лет семь. Я — в отличие от своих детей — довольно поздно научился читать. Это отдельная история: ребенка нельзя учить читать до четырех лет. Есть, конечно, исключения, но, как правило, сначала должна сформироваться первая сигнальная система, когда ребенок, как животное, понимает и чувствует каждую вещь, и только потом вторая сигнальная система, когда он осознает, что у вещи есть некое значение.

— А какие книги сформировали вас?

— Наверное, я не отличался от читающих детей своего времени. Я родился в 1947-м, в 1957-м мне было 10 лет, примерно в это время, в 1960-е, начали выходить собрания сочинений. Помню, приходил том Чехова, я его читал, приходил том Джека Лондона, я его читал, приходил том Куприна, я его тоже читал.

Читать полностью интервью с Григорием Остером >>>

Пауль Маар

Вт Окт 04, 2011 22:09



Читаю интервью с Паулем Мааром, вот здесь: http://www.lesen-in-deutschland.de/html/content.php?object=journal&lid=562

Есть его любители? Если есть и кому-то это будет интересно, я могла бы сделать и выложить частичный перевод, наиболее интересные реплики.
Кто читает по-немецки, добро пожаловать по ссылке, там простой текст.

С чем едят Цацики?

Пн Июл 18, 2011 10:34



– Что бы Вы посоветовали таким детям, как Цацики, и таким мамашам, как Мамаша?
– Я во всех своих книгах пишу об одном – о том, что каждому человеку нужно учиться доверять самому себе и своим мечтам, верить в себя, и если это произойдет, то в жизни не будет ничего невозможного. Однако именно эту уверенность взрослый мир пытается исключить из мира ребенка. Когда дети делают больше, чем дозволено им, говорят: нет-нет, дорогой, это не разрешается. Но я думаю, что нужно быть отважным и идти вопреки требованиям.

Читать интервью с Мони Нильсон-Брэнстрем >>>
Осенью нас порадуют второй книжкой о Цацики и мамаше.

Марина Бородицкая в "Школе злословия"

Ср Июн 29, 2011 13:27

Интервью с Ульфом Старком

Вт Дек 14, 2010 22:43

Ульф Старк: «Если мне предложат Нобелевскую премию, я от нее не откажусь»


— Задача детской литературы, на ваш взгляд, развлекать или воспитывать?

— Я не верю в дидактическую детскую книгу. Я не верю в действие книг, направленных на правильное воспитание ребенка, потому что в реальности результат может быть противоположным. Но в детских книгах можно затрагивать важные темы и обсуждать значимые вопросы. По прочтении таких книг дети смогут сами задумываться над этими важными вещами. И когда дети будут самостоятельно думать над тем или иным поступком, они будут сами себя воспитывать. Но в то же время книги, на мой взгляд, должны каким-то образом веселить. Но ни в коем случае не быть исключительно развлекательными — в таком случае их смысл в принципе пропадает.

— Как вы относитесь к развлекательным сериям для детей и подростков? Сериям детских детективов или триллеров?

— В Швеции очень много детских детективов. Это связано, наверное, с тем, что книг публикуется в последнее время все больше, а количество читателей не увеличилось. В итоге тиражи хороших книг уменьшаются — к примеру, тиражи моих книг упали за последнее время вдвое. Издательства и книжные магазины в первую очередь делают ставку на развлекательное чтение, и в этом заключена опасность для хорошей детской литературы.

— А как вы относитесь к серии книг о Гарри Поттере? Самая знаменитая книга для детей — лучшая или?..

— Это хорошо написанная книга, в ней много важных отсылок, затронуто много важных тем. Но, как и любая успешная книга, она ставит общий знаменатель для всех читателей, что делает ее немного безличной.

Читать интервью полностью

Интервью с Джулией Дональдсон- автором Груффало

Пн Сен 13, 2010 13:05


http://www.afisha.ru/article/7530/
С интересом прочитали с Анисьей. И при всех ее нетрадиционных ориентациях в книгах, ни Груффало, ни Верхом на помеле, ни Улитка и кит не оставили дочь равнодушной.

Интервью со Свеном Нурдквистом

Чт Апр 22, 2010 13:18

Он умён и прекрасен!

Тот, который придумал Петсона:


Чего ни в коем случае не должно быть в детских книжках?
Не должно быть насилия, садизма и пр., если за ними не следует никакой реакции или объяснения. Нельзя оставлять ребенка наедине с чем-то чересчур страшным, не обсудив с ребенком это страшное, не попытавшись осмыслить. Ребенок чаще всего ассоциирует себя с самым слабым. И у этого слабого всегда должна оставаться надежда, что он справится.

Историй про Петсона и Финдуса больше не будет?
Не будет.

...

Уважаемый Свен, как ВЫ считаете современным детям Швеции так же интересны герои ваших книг, как и 20 лет назад. Или они уступают постепенно место в сердцах детей Швеции современным героям. И еще один вопрос если можно: Как Вы считаете почему Карлсон малоизвестен в США?
Пожалуй, интерес к моим книгам сейчас немного спал, но это связано в том числе и с тем, что у меня давно не выходило ничего нового. Последняя книга вышла уже четыре года назад, а последняя о Финдусе — и вовсе восемь лет назад. Продажи и библиотечная статистика снизились, но не существенно. Недавно появилась серия повестей одного детского писателя, вот они и возглавляют сейчас все рейтинги.
А про США мне трудно ответить. Меня гораздо больше интересует, почему он так популярен в России. Гораздо больше, чем в Швеции.

ну и т.д. Интервью здесь: http://www.snob.ru/selected/entry/16400?page=1#all.comments

Интервью с Диной Сабитовой

Ср Дек 30, 2009 12:04

Анна: - Говорят, писать для детей – сложнее всего потому, что они тонко чувствуют фальшь. По-вашему, как нужно писать для детей?

Дина: - Нет, дети в массе своей не чувствуют фальши. Дети любят блестящие фантики и мерзкую кока-колу с солеными чипсами. Именно поэтому аргумент «а детям нравится» - малоубедителен. Детям может нравиться и пошлое, и банальное, и плохо написанное, и слащавое. У них еще нет достаточного опыта, чтоб распознавать и бросать бяку, помыв потом руки. Примеров такой детской любви к литературной ерунде – несть числа. Не помню, кто автор отличной формулы про качество детской литературы: «Если это нравится только детям, то это не литература, если это нравится только взрослым, то это не детская литература, а вот если это нравится и детям, и взрослым, то это может быть хорошая детская литература. А может и не быть». Так что писать надо только так, чтоб самому себе нравилось. Ну а там дальше уже будет ясно, какая кока-кола с чипсами у вас в нутре J.

Читать полностью

Интервью с главным редактором Кукумбера Диной Крупской

Сб Ноя 28, 2009 18:15

Писательница из Барнаула Анна Никольская-Эксели взяла интервью у главного редактора журнала "Кукумбер" Дины Крупской.
Кстати, рассказы самой Анны более-менее регулярно появляются в журнале, совсем скоро в издательстве Аквилегия-М выйдет книга рассказов Анны Никольской-Эксели, а также книга её рассказов о собаках "Город собак"

ЖЖ Анны Никольской-Эксели: http://atributika.livejournal.com/

А.Н-Э.: - Дина, Вас называют мамой "Кукумбера". Расскажите, пожалуйста, как создавался журнал?

Д.К.: - В 1999 году мы с Виктором Меньшовым, моим другом и соратником, а на тот момент и мужем, придумали проект «Кукумбера» и еще двух журналов (остальные придумывал, конечно, больше он) и предложили их в журнал «Наша школа», где я тогда работала литературным редактором. Главный редактор «Нашей школы» Евгений Александрович поддержал этот проект, его утвердили, и журналы стали выходить. Выходят и по сей день. Кроме «Кукумбера» есть еще «Путевой журнал» и «Ларец Клио», но я у них сейчас другие редакторы. Учредитель этого «куста» журналов – Московский городской фонд поддержки школьного книгоиздания.

А.Н-Э.: - "Кукумбер" - журнальный уникальный. Не хотелось бы никого обижать, но это действительно "товар штучный". На моей памяти таким был лишь "психоделический" "Трамвай", у которого до сих пор масса поклонников. В чем же Ваш секрет?

Д.К.: - В свободе. Мне всегда везло в жизни с этой свободой. Вернее, я выбирала только те дела, где не было нужды подстраиваться под чужие «надо» или «нельзя». Я и книги так же перевожу – только то, что сама выбираю, не на заказ, - перевожу, потом пристраиваю в издательства. Что говорить, в самом деле, везло всю жизнь, ибо свобода – это роскошь.
Спасибо главному редактору издательства, который полностью доверяет моему вкусу и разумности и не контролирует меня.
Это первое. Но есть и второе. Мне кажется, что журнал получается таким, потому что я делаю его больше не для детей, а для взрослых. Что, я шокирую публику? Не спешите, пожалуйста, негодовать. Поясню. Как в любом взрослом где-то глубоко внутри прячется доверчивый, искренний ребенок, который опасается выходить на люди, поскольку раним, так и в каждом ребенке – капризном, эгоистичном, требовательном – есть взрослый. Взрослый, который умеет любить не только себя, но и другого, который знает, что такое ответственность и обязательства. Который хочет не только иметь и владеть, но и дарить, быть заботливым, приносить пользу и получать от этого радость. Вот для пробуждения и утверждения в душе ребенка этого взрослого зерна я и хотела делать журнал. Журнал-путеводитель. Журнал, который учит быть свободным и любить других, журнал, который покажет уродство жестокости и равнодушия и назовет эти вещи своими именами, не пытаясь завуалировать черное сереньким. Потому что врага нужно знать в лицо, и если ты не ведаешь о Зле, как ты будешь бороться с ним, когда оно наденет маску Добра?
Но это не все. Есть еще и третье (попробуйте меня остановить!). Если честно, я очень люблю хорошую литературу и хороших писателей. А чтобы писатель имел стимул писать, причем писать хорошо, ему нужно говорить: ТО, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, НАМ НУЖНО! И еще хочется дать писателю свободу, чтобы герои его произведений вели его за собой, а не наоборот. Чтобы он создавал свой мир, со своими правилами, а не подстраивал его под «требования заказчика».

А.Н-Э.: - Сегодня существует целая плеяда замечательных детских авторов-авангардистов: Артур Гиваргизов, Тим Собакин, Сергей Георгиев, Марина Москвина - которые широкому читателю, увы, неизвестны. С чем это связано? Почему, на Ваш взгляд, книжные магазины забиты аляповатыми второсортными книжками для девочек, страшилками и подражателями Гарри Поттеру?

Д.К. - Аня, вы наступили мне на любимую мозоль. Я уже, наверное, кажусь смешной, вопя на всех углах с пеной у рта: ДОРОГИЕ ПИСАТЕЛИ, БОЙТЕСЬ ПИСАТЬ НА ЗАКАЗ! ЭТО УБИВАЕТ ТАЛАНТ!
Почему на эту литературу есть спрос у издателей – это вопрос не ко мне, не по моему профилю. Как замечательно сказал по поводу сотрудничества с издателями Вадим Мещеряков, глава «Издательского Дома Мещерякова», открывший «Лавочку детских книг»: «Меня интересуют издательства, которые издают не товар, а книги».
Почему человек бездумно берется эту литературу производить – вот вопрос. Но вопрос уже не литературы, а каких-то глобальных жизненных принципов. Понимаешь ли ты, что тебя покупают «за конфетку», будь то деньги или возможность публикации? Понимаешь ли, чем ты за это заплатишь. Ответ на последнее однозначен – талантом. Перед моими глазами за десять лет знаете сколько авторов за это заплатили? Много, особенно молодых. И больше они не в состоянии написать хорошую вещь, все, планка упала. Выбор-то потому и называется выбором, что делается один раз, и даже если вдруг дошло до тебя, что ты потерял, вернуться потом в точку, из которой ты сделал решающий шаг, нельзя. Она слишком далеко отстоит от тебя теперешнего. Бывает, конечно, что восстанавливаются понемногу, как после долгой и тяжелой болезни. Но не до конца, нет. Рубцы остаются.
Обычно после подобной моей тирады у молодых писателей возникает резонный вопрос: но профессионал должен зарабатывать своей профессиональной деятельностью, а если спрос только на серийную литературу, то как жить? В дворники дружно податься? На что я говорю: вас ставят перед выбором. Каждый должен это решить сам.
Одно плохо – чужим опытом никого не научишь. Всегда кажется – ерунда, со мной этого не случится. Ну ладно, попробуй написать двадцать шесть стихов про зверей, сделай книжку «Зоопарк». Написал, молодец. А теперь покажи опубликованную – ура! - книжку друзьям-писателям, которые тебе честно скажут, что получилось, а что нет. А теперь посчитай, сколько стихов удались. Упс. Два. С натяжкой три. А теперь попробуй написать так, как ты писал до этого. Неа. Все. Гудбай, Чарли.

А.Н-Э.: - "Кукумбер" печатает не только маститых поэтов и прозаиков, но и молодых детских авторов. Чем Вы руководствуетесь при отборе рукописей?

Д.К.: - Талант плюс мастерство – вот чего я жду от писателя. Причем второе – дело наживное. Руководствуюсь исключительно своим вкусом, прекрасно понимая, что судить могу только субъективно, поэтому заранее прошу прощения у тех, с кем не нашлось у нас точек пересечения.

А.Н-Э.: - Как автор детских стихов и, прежде всего, как редактор, скажите, какими должны быть хорошие детские стихи?

Д.К.: - Первое – повторюсь - они должны быть свободны от соцзаказа, поэт должен перекладывать на стихи только то, что хочет сказать сам, что рвется с языка и из сердца. Иначе говоря, писать только по любви, а не по принуждению. Второй необходимый фактор – это, простите за банальность, вдохновение. Автор должен завести читателя, увести за собой, проще говоря, добиться отклика. Сколько энергии вдохновения он вложил в стихи, столько читатель этой энергии и получит. Третье – хорошая звукопись, техника.

А.Н-Э.: - Вы перевели массу замечательных книг с английского, а теперь осваиваете и китайский. Скажите, Вам, как автору, что-то дает перевод чужих текстов?

Д.К.: - Это очень интересное явление – перевод. Переводчик должен стать автором, полностью влезть в его мозг, кости, кожу, одежду, привычки. Тогда он имеет право говорить за другого. Он должен уметь на время забыть свое «Я». Еще он должен так же перевоплощаться во всех героев книги (или стихотворения). И не спутывать их речь. Потому что ведь каждый человек (литературный герой – тоже человек!) говорит своим языком, у него свой словарный запас. Я заметила это по тому, что когда переводишь одного автора, от книги к книге становится легче, слова привычные и в привычных значениях. А берешь другого писателя – начинаешь, ворча, лезть опять в словарь на каждой фразе, потому что у него другое языковое поле. Вот и герои должны стараться говорить каждый своим голосом, тоном, разными словами. Очень интересно режиссировать эту разноголосицу. Иногда, если героев много, я расписываю их роли по своим знакомым, так легче удержать особенности речи каждого.
А для своего творчества перевод, конечно, много дает. Ведь оказываясь в чужой шкуре, ты набираешься опыта и других писателей, и их героев, плюсуешь его к своему опыту, ты, получается, проживаешь не только свою, но отчасти и чужие жизни. Это ж какое богатство!

А.Н-Э.: - Вы большое внимание уделяете художественному оформлению журнала. Какой, по Вашему, должна быть книжная и журнальная иллюстрация.

Д.К.: - Я прошу одного: давать иллюстратору свободу творчества (да, ничего нового, опять я про свободу). Потому что когда дают свободу, это накладывает на тебя обязательства, уже не можешь схалтурить, хочешь сделать хорошо и оправдать доверие. Итак, свободу художникам!
Но не свободу от текста. Иллюстратору приходится так же учиться забывать свое «Я», как и переводчику. Но при этом оставаться собой, быть узнаваемым. Меня поразила работа Льва Алексеевича Токмакова над нашей с ним книгой переводных стихов «Веселый мамонт». Я говорю, что это книга на двоих, потому что я вложила в нее столько же души, сколько он. Он смог вдуматься в каждое стихотворение и в меня, переводчика со своим языком, и в автора с его образами, и в героев так глубоко, что дополнил рисунками оставшееся между строк, недосказанное нами, и при этом внес именно свое виденье. Он смог дополнить, углубить стихи другими средствами выражения, невербальными. Для этого и нужна свобода художнику. Художник ведь может стать соавтором писателю, а не просто иллюстрировать произведение. И тогда произведение обогащается, как бы подпитывается из еще одного источника творческого вдохновения.

А.Н-Э.: - Дина, дайте, пожалуйста, напутствие начинающему автору.

Д.К.: - Если сердце просит дать ему слово – пишите!

Источник: http://community.livejournal.com/det_magazines/91230.html

Страница 1 из 2
На страницу 1, 2  След.


Мы читаем детские книги
Владелец: [ Веда ]
Соавторы: [ Аня ]
Дневник: [ Просмотреть все записи ]
[ Друзья ]
Перейти: [ Назад/Вперёд ]
Страница: [ 1 из 2 ]
Поиск по записям
 
Календарь
« < Март 2024 > »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Категории
0+ (5), 10-13 лет (620), 1-3 года (120), 14-17 лет (270), 3-5 лет (337), 5-7 лет (820), 5 книг на тему (56), 7-10 лет (1122), english books (12), аудио (7), благотворительность (3), встречи с авторами (1), детская литература Бельгии (1), детский детектив (27), дидактика (54), журналы (19), иллюстрации (70), Интервью с писателем (15), картонка (19), книга дешевле 100 руб. (46), книга дешевле 200 руб. (66), книга дешевле 300 руб. (5), книги нашего детства (4), книжка-картинка (15), книжная полка (42), книжная серия (13), книжный магазин (217), комикс (33), мультфильм (4), не книги (4), Новый год (48), о писателе (6), переиздано! (42), познавательная литература (515), полезные ссылки (13), продам-отдам (1), психология детям (1), пьеса (1), разочарование (5), рекомендательная библиография (5), родителям (38), Родом из детства (5), ручной труд и досуг (58), сказки (6), событие (32), сп (3), список (3), статья (41), статья о детском чтении (19), стихи (115), творчество (6), тема (4), тема: английская детская литература (29), тема: архитектура (7), тема: бабушки и дедушки (8), тема: библиотечка малыша (33), тема: братья и сестры (26), тема: великие люди (5), тема: венгерская детская литература (1), тема: волки (6), тема: воображаемый друг (1), тема: воспоминания о детстве (2), тема: география (22), тема: гномы (2), тема: девочки (76), тема: детская литература Австралии (2), тема: детская литература Дании (8), тема: детская литература Латинской Америки (1), тема: детская литература США (26), тема: детский сад (5), тема: для школы (11), тема: домашние животные (2), тема: драконы (3), тема: дружба (12), тема: единороги (2), тема: животные (30), тема: зайцы-кролики (7), тема: Золотая полка (25), тема: изобретатель (7), тема: искусство (8), тема: итальянская детская литература (13), тема: канадская детская литература (2), тема: книги о войне (16), тема: книги о России (21), тема: книги про кошек (13), тема: книги про папу (10), тема: космос (28), тема: лисы (6), тема: литовская детская литература (1), тема: лошади (2), тема: мальчики (68), тема: медведи (4), тема: мировая история (15), тема: мыши (18), тема: народные сказки (12), тема: насекомые (4), тема: наука и технологии (11), тема: научная фантастика (8), тема: немецкая детская литература (34), тема: нидерландская детская литература (10), тема: норвежская детская литература (6), тема: особый ребенок (4), тема: писатель из Новосибирска (11), тема: польская детская литература (9), тема: приемный ребенок (4), тема: природа (29), тема: птицы (17), тема: русский язык (4), тема: собаки (27), тема: советская детская литература (20), тема: советское детство (4), тема: современные российские авторы (84), тема: страхи (3), тема: транспорт (8), тема: учителя (1), тема: филология для детей (1), тема: финская детская литература (5), тема: французская детская литература (11), тема: фэнтези (7), тема: химия (5), тема: человек и животное (9), тема: человеческий организм (9), тема: чешская детская литература (12), тема: шведская детская литература (23), тема: школа (20), тема: экология (9), тема: экономика (2), тема: эстонская детская литература (1), тема: японская детская литература (7), форум (7), хоррор (2), читаем сами (13), чтим и любим (11), экранизация книги (4), электронные книги (4), юмор (14), без категорий (1)
О Веда
Зарегистрирован
Ср Ноя 30, 2005 17:22
Дневник
Дневник начат
Пн Авг 04, 2008 22:59
Всего записей
2778
Возраст дневника
5705 дней
Всего ответов
6759
Визитов
1900362
RSS
RSS Feed