По солнццем Тосканы или под тосканским солнцем
Пт Янв 28, 2011 18:45
Давно хотела написать связно про изученный материал, сделаю попытку
Сначала я прочла книгу "Под солнцем тосканы".
Книга была куплена мною случайно на Лабиринте - среди ночи набрела там на акцию, и накупила всякого.
Книга - это дневник женщины, американки, преподавателя университета.
Соответственно, как дневник и читается, непричесанный такой дневник, точнее, недопричесанный. И дат у записей нет. Это как-то осложняет чтение, потому что читаешь, и по контексту вроде как кажется, что прошло много времени и событий, но не очень понятно, прошло ли и что там было. Не очень гладко читается.
Но все равно интересно.
Дама с супругом ездили каждое лето в Италию, снимали там жилье, и в результате решили прикупить себе домик.
И дальше рассказ - как происходила покупка (очень увлекательно, между прочим Местами Россию напоминает, местами - прям по-итальянски так все, настолько, насколько у нас сформировалось мнение об итальянцах ).
Потом - ремонт и обустройство. Всякие находки. Вот про находки я с замиранием сердца читала, вспоминала, как мы в детстве любили всякие железяки выкапывать и гадать, от чего они
В Италии эта пара жила только летом три месяца, и примерно на месяц приезжала зимой.
Очень позабавил рассказ о сборе ОЛивок.
они приехали в начале декабря, пора оливки собирать. И вот они их собрали, и Автор пишет, что конечно она представляла, что бывают настоящие морозы, но чтобы вот так! Она чувствовала себя как в морозильнике Это на фоне того, что к ужину она в огороде собирала травки ТО есть там около 10 градусов было. Когда я читала эту книгу, у нас -35 было. И мне было очень смешно И даже почему-то не завидно, хотя вообще-то я все время мечтаю оказаться в теплых краях.
К концу книги читать уже скучно, это какое-то дополнение, в первых изданиях книги этого не было. Там про то, как они еще дом закупили, но написано уже как-то на бегу чтоли, без огонька.
В общем, у меня есть придирки к качеству изложения и к качеству перевода, но читать все равно интересно было и я очень рада, что эта книга мне попалась.
Следом я посмотрела одноименный фильм. Голливудский
Сюжет конечно исковеркан до неузнаваемости, во главу угла поставлены амуры Героиня - разведенная дама, приехавшая в Тоскану "отвлечься" от развода. Для политкорректности в фильм включили нац- и сексменьшинства.
Всю дорогу она там мечтает о любви.
Ремонт показан мимоходом. И чего стоит момент - они долбят проем в стене, и тут грохот, пыль... Дом начинает разваливаться, геориня с рабочими вместе выбегают. Начинают смеяться по-голливудски Потом как пыль чуть улеглась - идут в дом и продолжают там работы.
Мне кажется, совершенно не дали нам создатели фильма прочувствовать драматичность момента.
В общем, на мой взгляд, все самое интересное из сценария убрали, сократили. Зато показали голый зад героини, в книжке он не упоминался Вообще, немного фильм похож на старинные наши фильмы про советскую власть на селе Все такие задорные, бойкие
Про книжки про Прованс наверное позже напишу. Если интересно.
Сначала я прочла книгу "Под солнцем тосканы".
Книга была куплена мною случайно на Лабиринте - среди ночи набрела там на акцию, и накупила всякого.
Книга - это дневник женщины, американки, преподавателя университета.
Соответственно, как дневник и читается, непричесанный такой дневник, точнее, недопричесанный. И дат у записей нет. Это как-то осложняет чтение, потому что читаешь, и по контексту вроде как кажется, что прошло много времени и событий, но не очень понятно, прошло ли и что там было. Не очень гладко читается.
Но все равно интересно.
Дама с супругом ездили каждое лето в Италию, снимали там жилье, и в результате решили прикупить себе домик.
И дальше рассказ - как происходила покупка (очень увлекательно, между прочим Местами Россию напоминает, местами - прям по-итальянски так все, настолько, насколько у нас сформировалось мнение об итальянцах ).
Потом - ремонт и обустройство. Всякие находки. Вот про находки я с замиранием сердца читала, вспоминала, как мы в детстве любили всякие железяки выкапывать и гадать, от чего они
В Италии эта пара жила только летом три месяца, и примерно на месяц приезжала зимой.
Очень позабавил рассказ о сборе ОЛивок.
они приехали в начале декабря, пора оливки собирать. И вот они их собрали, и Автор пишет, что конечно она представляла, что бывают настоящие морозы, но чтобы вот так! Она чувствовала себя как в морозильнике Это на фоне того, что к ужину она в огороде собирала травки ТО есть там около 10 градусов было. Когда я читала эту книгу, у нас -35 было. И мне было очень смешно И даже почему-то не завидно, хотя вообще-то я все время мечтаю оказаться в теплых краях.
К концу книги читать уже скучно, это какое-то дополнение, в первых изданиях книги этого не было. Там про то, как они еще дом закупили, но написано уже как-то на бегу чтоли, без огонька.
В общем, у меня есть придирки к качеству изложения и к качеству перевода, но читать все равно интересно было и я очень рада, что эта книга мне попалась.
Следом я посмотрела одноименный фильм. Голливудский
Сюжет конечно исковеркан до неузнаваемости, во главу угла поставлены амуры Героиня - разведенная дама, приехавшая в Тоскану "отвлечься" от развода. Для политкорректности в фильм включили нац- и сексменьшинства.
Всю дорогу она там мечтает о любви.
Ремонт показан мимоходом. И чего стоит момент - они долбят проем в стене, и тут грохот, пыль... Дом начинает разваливаться, геориня с рабочими вместе выбегают. Начинают смеяться по-голливудски Потом как пыль чуть улеглась - идут в дом и продолжают там работы.
Мне кажется, совершенно не дали нам создатели фильма прочувствовать драматичность момента.
В общем, на мой взгляд, все самое интересное из сценария убрали, сократили. Зато показали голый зад героини, в книжке он не упоминался Вообще, немного фильм похож на старинные наши фильмы про советскую власть на селе Все такие задорные, бойкие
Про книжки про Прованс наверное позже напишу. Если интересно.
Написано: Настя