Мелодии матушки Гусыни

Ср Ноя 05, 2008 1:16

О Доме, который построил Джек, обжоре Робине-Бобине и Шалтае-Болтае мы узнаём примерно в том же возрасте, когда происходит первая встреча с Мухой-Цокотухой и Колобком. Английские народные детские стихи и песенки, переведённые для нас лучшими детскими поэтами, настолько обаятельны и ритмичны, их сюжеты так нелепы и комичны, что совсем неудивительно, почему же эти строчки, приписываемые Матушке Гусыне, завоевали любовь многих поколений русскоязычных читателей. Л.Н.Потапова очень метко назвала их «восхитительной чепухой». (Читать дальше на Сибмаме)

 Написано: Веда
>> Другие записи в категориях: книжная полка
Страница 1 из 1

Автор Сообщение
Kotanya
Академик
Академик

На сайте с 05.01.04
В дневниках: 7319

 СообщениеДобавлено: Ср Ноя 05, 2008 9:09
Ответить с цитатой

:oops: Простите мне мое занудство, но rhymes, это не мелодии, в крайнем случае это песенки...
Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник          
Веда
Блоггер года 2013
Блоггер года 2013

На сайте с 30.11.05
В дневниках: 7011

 СообщениеДобавлено: Ср Ноя 05, 2008 11:47
Ответить с цитатой

Kotanya, да, я знаю, просто они несколько раз выходили в свет именно как "мелодии". Так что эт оне мой неправильный перевод, это, скорее, чьё-то авторское.
Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник          
Показать сообщения:
Страница 1 из 1