мечты Марины


в никем не отпитых морях

Пт Фев 19, 2016 12:16

Люблю китайскую поэзию, она такая неоднозначная.
Бывает сидишь и вспоминаешь подходящее словосочетание.
Это конечно должна быть медленная работа, а лучше для себя. Тогда оригинальней.
О современной китайской поэзии: природа еще остается неотъемлемым сюжетом, может и второстепенным, но все же...
они все еще любят метафоры, думаю с их языком без этого никуда.
Регулярно встречаются ссылку на историю (люблю традицию)
А все остальное индивидуально.
из приятного:

为了一勺洁白的细盐……
她每天压低嗓子哭到夜深人静,直到露珠
一点一点溢出草尖。

一半为了糊口,喂养唇齿间小小的饥饿。

一半,是替世界上不会哭泣的人

逐个地哭上一遍。

那被风沙猛烈灌注,又被泪水反复擦洗过的眼睑

低低地叫着,再给一勺子盐呀

为了一小勺洁白的细盐,

她从云起时哭到水穷处,清晨到日暮。

倾盆大雨砸向了金黄的勺子。

勺子很小很干净。

细白如银的盐,在眼窝深处

在无人啜饮过的海水里,静静流淌。
Скрытый текст:

Автор Ся У, родилась в 1980...что-то типа нашей Полозковой :o
и очень хороший сайт, где много китайской поэзии
http://versevagrant.com/tag/интеллектуальная-поэзия/

 Написано: MariElena

>> Другие записи в категориях: Поэзия
Автор Сообщение
Комментарии к этой записи отсутствуют.
Показать сообщения:   
 

 

  

Powered by The Blog Mod by Hyperion & TheBlogMod.com
Powered by phpBB © phpBB Group
Weblog style by Hyperion