Пословицы, поговоррки и скороговорки
Ср Авг 16, 2017 13:55
Малые формы фольклора - едва ли не самые интересные! И разбираться в их смысле бывает непросто. А всегда ли получится подобрать русский аналог для английской пословицы? Георгий Кружков смог, третий день, не спеша, читаю сборник русских и английских пословиц "За двумя зайцами" и пытаюсь запомнить те и другие.
https://www.labirint.ru/books/587772/
На каждой странице есть английская пословица, её русский аналог, стихотворение и, конечно, картинка.
***
А вот книжка со стихотворными скороговорками.
https://www.labirint.ru/books/592046/
Яснов в предисловии объясняет, кому и зачем они нужны: "Прислушиваясь на улице к тому, как разговаривают друг с другом дети, я нередко делаю единственный вывод: дети упущены, во рту - каша, интонировать не умеем, концы слов проглатываем; я просто не понимаю, как при помощи таких скудных речевых средств можно выразить мало-мальски сложную мысль..."
https://www.labirint.ru/books/587772/
На каждой странице есть английская пословица, её русский аналог, стихотворение и, конечно, картинка.
***
А вот книжка со стихотворными скороговорками.
https://www.labirint.ru/books/592046/
Яснов в предисловии объясняет, кому и зачем они нужны: "Прислушиваясь на улице к тому, как разговаривают друг с другом дети, я нередко делаю единственный вывод: дети упущены, во рту - каша, интонировать не умеем, концы слов проглатываем; я просто не понимаю, как при помощи таких скудных речевых средств можно выразить мало-мальски сложную мысль..."
Написано: Веда