не зал и не палуба


субботняя драматургия: как сорок тысяч братьев

Сб Фев 08, 2020 11:08

Недавно интеллигентная дама-словесник уверяла меня, что юноша и девушка примерно осьмнадцати лет не смогут сыграть сцену у фонтана из "Бориса Годунова" (нет, вы эту сцену не помните и не обязаны).
Любые двое из подопечного ей контингента. Никакие не смогут. Потому что "да вы их видели, где им понять такие вещи".
:idontno:
Берём для примера не Пушкина. Берём того, у кого он списывал.
Аглицкого Барда. И его развеликую-офигенную Пьесу.

Тоже двое - он и она.
Коридор замка.

Он такой гуляет типа с книжкой. И она к нему такая, тоже с книжкой. Типа умные оба такие. Оба делают вид, что читают.
Ну, здрасьте-здрасьте - ты прям нимфа
Как здоровье - всё нормально.
И тут она ему так небрежно: ты мне тут дарил кой-чего. Так ты это забери...
Он такой: да ну, не было такого, ничего я тебе не дарил.
Она: дарил-дарил, и слова ещё говорил, нечего тут. А как ты есть изменщик, а я порядочная девушка, так ты эти цацки забирай, мне их не надо.
И тут он переходит со стихов на прозу.
И вечер перестаёт быть томным. И он ей задвигает про то, какие все мужики козлы и бабы стервы, и папаша-то её урод и место ей в монастыре. Она причитает, что он псих. Он хлопает дверью.
Оба красавцы.
Ну, вот оно, если красивыми словами в переводе Поэта:
Скрытый текст:
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

Офелия
Принц, были ль вы здоровы это время?

Гамлет
Благодарю: вполне, вполне, вполне.

Офелия
Принц, у меня от вас есть подношенья.
Я вам давно хотела их вернуть.
Возьмите их.

Гамлет
Да полно, вы ошиблись.
Я в жизни ничего вам не дарил.

Офелия
Дарили, принц, вы знаете прекрасно.
С придачей слов, которых нежный смысл
Удваивал значение подарков.
Назад возьмите ставший лишним дар.
Порядочные девушки не ценят,
Когда им дарят, а потом изменят.
Пожалуйста.

Гамлет. Ах, так вы порядочная девушка?

Офелия. Милорд!

Гамлет. И вы хороши собой?

Офелия. Что разумеет ваша милость?

Гамлет. То, что если вы порядочная и хороши собой, вашей порядочности нечего делать с вашей красотою.

Офелия. Разве для красоты не лучшая спутница порядочность?

Гамлет. О, конечно! И скорей красота стащит порядочность в омут, нежели порядочность исправит красоту. Прежде это считалось парадоксом, а теперь доказано. Я вас любил когда-то.

Офелия. Действительно, принц, мне верилось.

Гамлет. А не надо было верить. Сколько ни прививай нам добродетели, грешного духа из нас не выкурить. Я не любил вас.

Офелия. Тем больней я обманулась!

Гамлет. Ступай в монастырь. К чему плодить грешников? Сам я – сносной нравственности. Но и у меня столько всего, чем попрекнуть себя, что лучше бы моя мать не рожала меня. Я очень горд, мстителен, самолюбив. И в моем распоряжении больше гадостей, чем мыслей, чтобы эти гадости обдумать, фантазии, чтобы облечь их в плоть, и времени, чтоб их исполнить. Какого дьявола люди вроде меня толкутся меж небом и землею? Все мы кругом обманщики. Не верь никому из нас. Ступай добром в монастырь. Где твой отец?

Офелия. Дома, милорд.

Гамлет. Надо запирать за ним покрепче, чтобы он разыгрывал дурака только с домашними. Прощай.

Офелия. Святые силы, помогите ему!

Гамлет. Если пойдешь замуж, вот проклятье тебе в приданое. Будь непорочна, как лед, и чиста, как снег, – не уйти тебе от напраслины. Затворись в обители, говорю тебе. Иди с миром. А если тебе непременно надо мужа, выходи за глупого: слишком уж хорошо знают умные, каких чудищ вы из них делаете. Ступай в монахини, говорю тебе! И не откладывай. Прощай!

Офелия. Силы небесные, исцелите его!

Гамлет. Наслышался я и про вашу живопись. Бог дал вам одно лицо, а вам надо завести другое. Иная и хвостом, и ножкой, и языком, и всякую божью тварь обзовет по-своему, но во что ни пустится, все это одна святая невинность. Нет, шалишь. Довольно. На этом я спятил. Никаких свадеб. Кто уже в браке, пусть остаются в супружестве. Все, кроме одного. Остальные пусть воздержатся. Ступай в монахини!

Уходит.

Коротенький и энергичный срач влюблённых.
:idontno:
И чего тут такого недоступного юным душам?
Да это же практически - про них!

Выучат слова без особого труда и сыграют примерно вот это.

Там, правда, есть ещё два предлагаемых обстоятельства... в тексте пьесы за пределами данной сценки.
Они слегка очень сильно меняют часть действий фигурантов.

Ровно два.
Так-то я реалист. Но интересно. А вдруг эти два обстоятельства кто-нибудь назовёт?

 Написано: Sestra Karlotta

>> Другие записи в категориях: драматургия для бедных
Автор Сообщение
Комментарии к этой записи отсутствуют.
Показать сообщения:   
 

 

  

Powered by The Blog Mod by Hyperion & TheBlogMod.com
Powered by phpBB © phpBB Group
Weblog style by Hyperion