Мы разные, но мы - дружим!

Пн Ноя 16, 2009 22:52

Сегодня, 16 ноября, Международный день терпимости.

Вот что пишет ООН: "В последние годы наблюдался резкий рост числа случаев проявления нетерпимости, экстремизма и насилия во всем мире. Эту вызывающую тревогу тенденцию отчасти подпитывает растущая тенденция к определению различий с точки зрения самобытности, а не с точки зрения мнений или интересов.

В результате, отдельные люди и целые общины становятся объектами насилия и жестокости лишь только в силу их этнической, религиозной, национальной или иной самобытности. Такие угрозы, будь то широкомасштабный геноцид или каждодневное унижение в силу предубеждений, должны вызывать тревогу у каждого человека.

Каждый из нас должен стремиться поддерживать принципы терпимости, плюрализма, взаимного уважения и мирного сосуществования. Мы должны быть всегда готовы устранять стереотипы и искаженные представления и выступать в защиту жертв дискриминации.
"

Как разговаривать с ребёнком на эту непростую, острую тему? Безусловно каждый родитель постарается найти свои, наиболее подходящие слова. В качестве примера такого разговора с детьми приведём книгу шведской писательницы Перниллы Стальфельт, которая вызвала довольно много дискуссий в нашей стране, и которая принята шведским министерством образования в качестве учебника по толерантности у себя на родине.



П.Стальфельт. Одного поля ягоды. М., Открытый мир, 2007.

Пернилла Стальфельт — шведская детская писательница, художник, педагог (она ведет занятия в изостудии в стокгольмском Музее современного искусства), член шведской Академии детской книги. Пернилла Стальфельт — автор серии книжек-картинок о человеке, человеческой физиологии и психологии. В 2004 году Пернилла Стальфельт была удостоена престижной детской премии имени Астрид Линдгрен.
В 1999 году Пернилла Стальфельт по заказу Министерства образования Швеции написала книгу «Одного поля ягоды» — о том, что все люди разные, но равны в правах и одинаково достойны уважения: в Швеции эта книга стала учебным пособием по толерантности для начальной школы, на обложке даже есть упрощенная выдержка из Конвенции ООН о правах ребенка. В том же году вышла «Книга о смерти», где рассказывается, что такое смерть и почему люди умирают. Иллюстрации имитируют детские рисунки, а повествование строится просто, без каких-либо сложных, непонятных для ребенка рассуждений и слов. В серию вошли также «Книга о волосах», «Книга о любви», «Книга о насилии», «Книга о страшилках» и даже «Книга о какашках».
«Ведь дети обладают способностью принимать то, что происходит в жизни, ­— говорит Пернилла Стальфельт в одном интервью. — И нередко обнаруживают, что это ужасно интересно. И потому мне кажется, что взрослым следует не пресекать любопытство ребенка, а напротив, поддержать его интерес и ответить на все вопросы, даже если тема у них самих вызывает противоречивые и даже болезненные чувства». Кроме того, «ребенок рождается в мир, где есть все: жестокость, радость, печаль, прекрасное и уродливое, а потому было бы странно делать вид, будто ребенок существует вне этого мира».
Подобная манера говорить с ребенком обо всем, а не только о светлом и сказочно-прекрасном — для современной шведской детской литературы дело обычное, у истоков этого подхода стояла еще Астрид Линдгрен, пошатнувшая устои традиционной педагогики и напомнившая взрослым, что ребенок — человек, равный в правах со всеми взрослыми.

«Шведская писательница Пернилла Стальфельт пишет о табуированном, точнее, о том, о чем детям не могут рассказать взрослые, потому что никогда не находят слов: о любви, насилии, межрасовых отношениях и смерти».
КоммерсантЪ "Weekend", № 50 (26) от 10.08.2007

«Книги шведской писательницы, педагога и художницы Перниллы Стальфельт затрагивают такие, казалось бы, недетские темы, которые на самом деле очень волнуют детей. «Книга о смерти», «Одного поля ягоды», «Книга о любви», «Книга о насилии» ― обо всем этом с детьми говорить не принято, несмотря на то что смерть, как и любовь, ― это то, что бывает со всеми».
Канал «Культура», «Новости культуры», 01.08.07

Из рецензии Марии Порядиной: Пернилла Стальфельт пишет познавательные книжки о том, что волнует маленьких детей. В простых словах и ещё более простых рисуночках она объясняет детям те или иные прописные истины. Издательство «Открытый мир» взялось за пересаживание шведских прописей на российскую почву.

Книга «Одного поля ягоды» рассказывает о том, как было бы плохо, если бы все люди были одинаковы, как прекрасно, что мы все отличаемся друг от друга, и как ужасно, если кто-то кого-то дразнит и обижает за то, что он не такой, как все.

Почему люди плохо относятся к другим людям? Оказывается, обидчик сам кем-то обижен — поэтому срывает зло на других. Пернилла Стальфельт предлагает сказать всем обидчикам: «Ну всё, хватит!» — и проблема будет решена.

Единственное, чего нельзя понять: кому адресована эта книжка? Жертва всеобщей травли не найдёт в ней рецепта от обиды. А те, кто усердно травит одиночку, как правило, редко собираются в кружок, чтобы почитать книжку о том, какие они нехорошие. Остаётся только предполагать, что фрёкен учительница собирает детей в школе и, раскрыв книжку, проповедует им толерантность. И надеяться, что её педагогического таланта хватит на то, чтобы научить детей разумному-доброму. Впрочем, хороший педагог и так не допустит, чтобы в классе кого-то травили… Стало быть, книга эта — не для хороших педагогов, а для плохих? Но плохого учителя дети слушаться не станут: напротив, они нарочно станут вредничать, чтоб досадить училке. В общем, вопрос остаётся открытым.

И ещё, к сожалению, книга о том, чего нельзя допускать, иногда чрезвычайно похожа на руководство к действию. Автор преспокойно объясняет, что «проще всего ударить или обидеть того, кто меньше тебя или слабее… или того, кто одинок или приехал из другой страны». Переводчик тоже в чём-то неправ, когда вместо безличного «случается иногда, что…» пишет «можно». «Можно отнять чужую шапку… или дёрнуть кого-нибудь за волосы… или ругаться нехорошими словами. Если ударить или пнуть человека, можно причинить ему боль». Ведь сплошь и рядом попадаются такие дети, которые всякое «можно» воспринимают не как допущение, а как разрешение. И вообще, по-русски лучше сказать «ему будет больно».

Понятно, что у Перниллы Стальфельт и не было намерения составлять универсальную энциклопедию всех возможных бытийных житейских проблем. Ясно и то, что шведский детский мир всё-таки отличается от нашего, российского. Так что предложенные книги — всего лишь первый шаг к просвещению. А потом читателю всё равно понадобится что-нибудь более фундаментальное.

А вот что внутри:


>> Другие записи в категориях: Смотри изнутри, родителям, Мои первые книжки

Автор Сообщение
Комментарии к этой записи отсутствуют.
Показать сообщения: