ВооброЖу_ли_я.


Про языки.

Чт Июл 04, 2013 16:00

Языковая лакуна - отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.

Языковые лакуны в английском.
L'esprit d’escalier: (французский) сожаление от того, что хорошая фраза, остроумное замечание или достойный ответ пришли к вам уже после окончания разговора

Waldeinsamkeit: (немецкий) чувство полного одиночества в лесу

Forelsket: (норвежский) эйфория, которую испытывает человек, когда он впервые влюбляется

Gheegle: (филиппинский) нестерпимое желание обнять или ущипнуть кого-то невозможно милого

Почемучка: (русский) тот, кто задает много вопросов.

В испанском языке débil и impotente - синонимы
Итальянцы считают, что пирожное тирамису (tiramisù - подними меня) самим своим названием говорит об эрекции.
В пабе Royal Hotel (Южная Африка) висит доска c выгравированной надписью WYBMADIITY. Каждый раз, когда клиент спрашивает, что это значит бармен говорит: "Вы купите мне выпивку, если я вам скажу?" (Will You Buy Me ADrink If ITell You?)
Китайский иероглиф "общежитие" дословно означает сто под одной крышей.
В китайском языке нет числа 250 (нет офиса с этим номером, ничего не может стоить 250 юаней) Потому что 250 в китайском означает что то вроде - ты дурак.
Чем дополните?

 Написано: Ylenka

>> Другие записи в категориях: Интересно
Страница 1 из 1
Автор Сообщение

Olive
Академик
Академик

На сайте с 29.01.06
В дневниках: 11478
Откуда: Москва

 СообщениеДобавлено: Чт Июл 04, 2013 19:17
Ответить с цитатой

в китайском языке нет слова "да". а про 250 впервые слышу :eek:

Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник Посетить сайт автора          
 
Показать сообщения:   
Страница 1 из 1
 

 

  

Powered by The Blog Mod by Hyperion & TheBlogMod.com
Powered by phpBB © phpBB Group
Weblog style by Hyperion