без лишних слов


про русский язык (высер)

Сб Фев 20, 2021 7:05

[ В непонятках Настроение: В непонятках ]
[ Читаю Сейчас: Читаю  ]


всегда не понимала этих баталий...
По-моему, нет ничего плохого в том, что русский язык обогащается. Это всего лишь (имхо) особенность русской ментальности - упрощать понятия.
К примеру, по этой картинке.
"Образ" гораздо более широкое понятие, чем "лук". Именно потому луки вошли в обиход. Лук - это всего лишь одежда. Однозначно некий образ человека в одежде. Русское слово "образ" лично я воспринимаю абсолютно иначе. Она в образе... или Вам представляется образ... одним словом, лук - просто и понятно. А про образ требуется полстраницы текста растолковывания, что имеется в виду.
Также про битву. Тут вообще я не понимаю, как можно словом "битва" называть шуточные баттлы :eek: честно, просто не догоняю! Ключевое в понятии "батл" - именно ШУТКА! а битва - ведь сразу тяжеловесное сражение (напр., ледовое побоище) всплывает в мозгах...
Розница... в русском варианте это сам факт продажи, сам процесс: продают в розницу. А ритейл - это формат магазинов! Это вообще другое!
Сразу вспоминаю: ПК и ЭВМ :haha:
Аналогично розыгрыш и пранк. Пранк однозначно прикольный случай. А розыгрыш требует пояснений. Розыгрыш призов? И еще море вариантов.
Распродажа, по-моему, давно победила в русском варианте, особенно в обычных магазинах. Честно, именно слово "сэйл" я не встречала ни разу нигде!
Доказательства и пруфы... это надуманное, по-моему. Ведь пруфы требуют обычно в сети. Эти некий инет-сленг. То есть понятия в принципе разные. Пруф - это всего лишь ссылка на источник. Кстати, слово "ссылка" в русском языке до всеобщей интернетизации воспринималось однозначно как отправить на каторгу ;)
ссылка:
... ранее термин "ссылка" как отсылка к первоисточнику закрепился на уровне языковой нормы в научном сообществе .

Продвижение... Боже, это такое огромное понятие...
промоушн - гораздо яснее! Промоушн относится исключительно к рыночным инструментам. Молоток, кувалда, топор - никто ведь не станет оспаривать факт различия этих инструментов. Так почему зарубежные термины надо заменять какими-то невнятными русскими аналогиями...
ИМХО! Если АвтоматКалашникова придумали русские, то и называют его везде АК! никто не заменяет аналогами слова "винтовка" из своего языкового ряда. Ламповые ЭВМ были российские, так и остались электронно-вычислительными машинами! ПК абсолютно другая вещь!
Одним словом, бесят меня эти (с картинки) дурацкие выпады! Решила здесь один раз высказаться и забыть!

 Написано: ТётяИра

>> Другие записи в категориях: размышлизмы?...
Страница 3 из 3
На страницу Пред.  1, 2, 3
Автор Сообщение

ТётяИра
Стендфордская выхухоль
Стендфордская выхухоль

На сайте с 08.02.08
В дневниках: 17215
Откуда: Нск, ККП

 СообщениеДобавлено: Сб Фев 20, 2021 19:59
Ответить с цитатой

Kukuska :love_sibmama:
Ваш пример общения с москвичами основан на том, что в Москве более распространен современный менеджмент (американо/английской языковой нормы).
Российский опыт управления и управленческая наука частично пересекаются с американской теорией/практикой менеджмента, однако есть многие моменты, которых не было в российских условиях (в советский период), а потому они не были введены в научный обиход теоретиков-россиян. И реальные практики-управленцы в настоящее время вынуждены пользоваться англо-американской терминологией.

Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник Посетить сайт автора          
 

Matilda
Академик
Академик

На сайте с 14.10.03
В дневниках: 22752
Откуда: Москва

 СообщениеДобавлено: Сб Фев 20, 2021 23:19
Ответить с цитатой

Ирансид писал(а):
Kukuska :love_sibmama:
Ваш пример общения с москвичами основан на том, что в Москве более распространен современный менеджмент (американо/английской языковой нормы).
Российский опыт управления и управленческая наука частично пересекаются с американской теорией/практикой менеджмента, однако есть многие моменты, которых не было в российских условиях (в советский период), а потому они не были введены в научный обиход теоретиков-россиян. И реальные практики-управленцы в настоящее время вынуждены пользоваться англо-американской терминологией.

Подтверждаю.
Плюс к этому особенности языковой среды внутри коллектива. При смешанном коллективе происходит интеграция слов и фраз и получается такой... Компот.

Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник          
 

ТётяИра
Стендфордская выхухоль
Стендфордская выхухоль

На сайте с 08.02.08
В дневниках: 17215
Откуда: Нск, ККП

 СообщениеДобавлено: Вс Фев 21, 2021 18:43
Ответить с цитатой

Matilda
:give_heart:

Вернуться к началу Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Читать дневник Посетить сайт автора          
 
Показать сообщения:   
Страница 3 из 3
На страницу Пред.  1, 2, 3
 

 

  

Powered by The Blog Mod by Hyperion & TheBlogMod.com
Powered by phpBB © phpBB Group
Weblog style by Hyperion