[ Настроение: Невозмутимое
]
[ Сейчас: Работаю
]
Почитала хвалебные рецензии на книжки из серии "Школа семи гномов" в Лабиринте, так меня тоже потянуло на эту тему высказаться:)
Я их купила сразу несколько, для второго и третьего года обучения, почитав хвалебных од этой серии на Сибмаме. Поскольку книжки продавались запечатанными в пакеты, заглянуть внутрь не получилось. А жаль!
Не очень-то разбираюсь в методике преподавания того-то и того-то, поэтому, возможно, что методически они очень даже верные. По крайней мере, страница с метод.рекомендациями в книжке "Один-много" (2-3 года) никаких противоречий у меня не вызвала. Да и остальные тоже, типа "Большой-маленький". Некоторое недоумение вызвало только помещение в серию с заглавием "Что такое хорошо" книжки с незабвенным стихотворением В.Маяковского (только не подумайте, что я не люблю Маяковского. Очень люблю. Только не в таком контексте).
Но вот что меня сильно настораживает!
1) Авторы серии (или же наборщики) старательнейшим образом игнорируют букву "Ё". Во всех книжках. Между тем, по ГОСТу, я уж не говорю о том, что букв в русском алфавите вот именно столько-то, а не на одну меньше, положено в детских книгах эту букву использовать. Мне вот это режет глаз.
2) В книге "Весёлый-грустный" орфографическая ошибка ("кормашки"). Меня это опять же задевает, поскольку книга-то для детей. Встречала вроде бы такое и в других книгах серии, но сейчас не нашла, где именно. Так что точно ручаюсь только за этот косяк
3) Иллюстрации. Ну или примитивные, или неузнаваемые, или просто скверные (как в книге "В деревне и на даче")
4) Про упомянутую "Что такое хорошо". Ну вот не согласна я, что дядя Маяковский так уж верно все этические чёрно-белые представления расставил. Скорее всего, уместно с ним во многих местах поспорить, да и читать это в более старшем возрасте. Когда уже можно будет обсудить с ребёнком стихотворение. И воспринимать как художественный текст, а не указание "вот так надо делать". И не понравилось, что фамилия Маяковского в книжке стоит не на обложке и титульной странице, а в самом конце, мааааленькими буковками.
А ещё именно на эту книжку очнь смешная рецензия в Лабиринте (в скобках- это я): "Прочитав эту книжицу ребёнку,мы даём ему понять,что такое хорошо и что такое плохо. (Ну да, очень правильные понятия о хорошо/плохо мы ему даём!!!) Причем на каждой странице помимо того,что написан сам стих, под низом (где-где??) написан небольшой диалог,который надо обсудить с ребёнком,дав ему понять разницу этих понятий.Честно говоря,меня поразило насколько ребёнок сразу может улавливать разницу между добром и злом.Помимо всего в ней присутствует картонная вкладка,на которой нарисован волшебный цветочек,с надписью:"Мои хорошие поступки",его вешают на стену и дают ребёнку вспомнить про его хорошие поступки,после чего на каждом лепесточки делается запись об этом поступке (Всё-таки для предлагаемого авторами книжки возраста рановато, хотя можно, конечно)". Н-да! Велик и могуч он, русский язык!
5) "Чей это хвостик". Книгу надо разрезать. Когда разрезаешь, использовать её по назначению без ремонта и переделки оказывается вовсе невозможно.
Вот по эти причинам я не буду больше их покупать. Хотя, может, сама методика обучения в них самая верная. Буду искать другие издания, где помимо верной методики всё остальное тоже в порядке.
Я зря придираюсь?