<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
  <rss version="2.0">
	<channel>
	  <title>**Lana** дневник</title>
	  <link>https://blog.sibmama.ru//weblog.php?w=8226</link>
	  <webMaster>sibmama@sibmama.ru</webMaster>
	  <lastBuildDate>Sat, 23 May 2026 11:39:13 GMT</lastBuildDate>
	  <generator>The Blog Mod 0.2.4 by Hyperion</generator>
	  <item>
	    <title>Новые словечки:)</title>
	    <link>https://blog.sibmama.ru//weblog_entry.php?e=272604</link>
	    <description>&lt;strong&gt;[&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;img src=&quot;https://blog.sibmama.ru//images/weblogs/mood_amused.gif&quot; alt=&quot;Задорное&quot; style=&quot;vertical-align: middle&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;strong&gt;Настроение:&lt;/strong&gt; Задорное&amp;nbsp;&lt;strong&gt;]&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Сейчас:&lt;/strong&gt; Смотрю TIJI!!!&amp;nbsp;&lt;strong&gt;]&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: black&quot;&gt;Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мак-наци (Mac nazi) &lt;br /&gt;
Человек, помешанный на продуктах компании Apple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гинекобиблиофобия (Gynobibliophobia) &lt;br /&gt;
Ненависть к женщинам-писательницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Расплывающееся рождество (Christmas creep) &lt;br /&gt;
Феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Менопорш (Menoporsche — от «менопауза» и Porsche) &lt;br /&gt;
Страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Футбольная вдова (Football widow) &lt;br /&gt;
Женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хейтриотизм (Hatriotism — от «ненависть» и «патриотизм») &lt;br /&gt;
Чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Русский (a Russian) &lt;br /&gt;
Тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брендализм (Brandalism) &lt;br /&gt;
Завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПТ (PT, Permanent tourist) &lt;br /&gt;
Перманентные туристы, задерживающиеся в стране только на тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Викиальность (Wikiality — от Wikipedia и «реальность») &lt;br /&gt;
Явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гейдар (Gaydar — сокращение от «гей-радар») &lt;br /&gt;
Умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10-е сентября (September 10th) &lt;br /&gt;
Синоним малозначительного и повседневного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сценический звонок (Stage-phoning) &lt;br /&gt;
Попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биоаксессуар (Bio-accessory) &lt;br /&gt;
Человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рефрижераторное право (Refrigerator rights) &lt;br /&gt;
Синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синдром водителя автобуса (Driving the bus) &lt;br /&gt;
Человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Презентиизм (Presenteeism) &lt;br /&gt;
Чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сумка-невидимка (Stealth bag) &lt;br /&gt;
Сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни ее цену, ни изготовившую ее фирму, ни образ потенциального владельца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опраизация (Oprahization) &lt;br /&gt;
Возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) &lt;br /&gt;
Состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бесплатный шопинг (Catch and release) &lt;br /&gt;
Покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Экопорно (Climate porn) &lt;br /&gt;
Взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Королева стола (Table queen) &lt;br /&gt;
Человек, требующий у официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плейлистизм (Playlistism) &lt;br /&gt;
Дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes и других проигрывателях звуковых файлов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бобо (Bobo — сокращение от bourgeois и bohemian) &lt;br /&gt;
Человек, который, с одной стороны, успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой — позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пролетарский занос (Proletarian drift) &lt;br /&gt;
Процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глобиш (Globish — сокращение от global english) &lt;br /&gt;
Упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чуланная музыка (Closet music) &lt;br /&gt;
Музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорящая пума (Conversational puma) &lt;br /&gt;
Человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кинотерапия (Cinematherapy) &lt;br /&gt;
То же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шоклог (Shoclog) &lt;br /&gt;
Блог, который ведется с расчетом шокировать читателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усталость от паролей (Password fatigue) &lt;br /&gt;
Психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девичья кнопка (Girlfriend button) &lt;br /&gt;
Кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Франкенфуд (Frankenfood) &lt;br /&gt;
Еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техносексуал (Technosexual) &lt;br /&gt;
Человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кухонный пропуск (Kitchen pass) &lt;br /&gt;
Разрешение, которое дает один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кресло гетеросексуалов (I’m not gay seat) &lt;br /&gt;
Пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ретрошопинг (Retro shopping) &lt;br /&gt;
Сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Абсурдистан (Absurdistan) &lt;br /&gt;
Слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аэроним (Plane name) &lt;br /&gt;
Выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета (в ситуации, когда знакомство нежелательно).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ресторанное католичество (Cafeteria Catholicism) &lt;br /&gt;
Отказ от посещений кафе по пятницам в связи с тем, что в конце недели некоторые из них используют приготовленные в начале недели блюда в качестве ингредиентов для пятничных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бабушка (Babushka) &lt;br /&gt;
Милая бесполезная вещь небольшого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волонтуризм (Voluntourism) &lt;br /&gt;
Туризм с элементами волонтерской деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Офисный супруг (Office spouse) &lt;br /&gt;
Коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические, отношения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блербститутка (Blurb whore) &lt;br /&gt;
Писатель, который в обмен на свою хвалебную мини-рецензию (англ. Blurb) на обороте чьей-либо книги или диска получает бесплатное путешествие, обед в ресторане или что-то в этом роде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эгокастинг (Egocasting) &lt;br /&gt;
Чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Текстуальный массаж (Text massage — игра слов «massage» (массаж) и «message» (сообщение) &lt;br /&gt;
Телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревожный звонок (Ringxiety — от слов «тревога» и «звонок») &lt;br /&gt;
Замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комфорт-ТВ (Comfort TV) &lt;br /&gt;
Лишенные интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых — успокоить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поколение Reset (Reset generation) &lt;br /&gt;
Молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset («сброс») и начать все сначала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гараж-Махал (Garage Mahal) &lt;br /&gt;
Многоэтажный гараж или парковка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эффект CNN (CNN effect) &lt;br /&gt;
Cпад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизорами и просмотр новостей, касающихся этого события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родители-вертолеты (Helicopter parents) &lt;br /&gt;
Родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грыжа на лыже (Grays on trays) &lt;br /&gt;
Великовозрастные сноубордисты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Токсичный холостяк (Toxic bachelor) &lt;br /&gt;
Неженатый мужчина, имеющий скверный характер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ретросексуал (Retrosexual) &lt;br /&gt;
Мужчина, тратящий минимум денег на гардероб и свой внешний вид.&lt;span style=&quot;font-size: 9px; line-height: normal&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</description>
	    <author>**Lana** </author>
	    <pubDate>Mon, 23 Jan 2012 03:42:27 GMT</pubDate>
	  </item>
	</channel>
  </rss>
